나갔다 와야해
na katt ta wa ya he
- aku harus pergi
담에 통화해
ta me tong hwa he
telepon lain kali/nanti
이모 집에 가야해
i mo ji be ka ya he
- aku harus pergi ke rumah bibi
다음에 통화해
tau me tong hwa he
lain telepon lagi
한류는 한국 문화를 줄여서 새로 생긴 신조어
hanllyu nen hanguk munnarel julyoso sero senggin sinjoo
hallyu adalah koin baru tanpa rasa mengurangi budaya korea
가지개 ka ji ge - terong
지금 자면 새벽에 일어날거야
ji gem ja myon se byok e i ro nal ko ya
kalau tidur sekarang aku akan bangun saat subuh/fajar
아무데도 안갔어
amudedo ankasso
- aku tidak pergi kemana mana
내말도 안들어
ne maldo andero
bahkan aku berbicarapun tidak didengarnya
이제 봤으니까 자자
ije bwa sse ni kka jaja
karena sekarang sudah melihatku selamat tidur
그냥 다 널 힘들게 하니까
ke nyang da nol himdelke hanikka
hanya saja itu membuatmu sulit
점jom - tahi lalat
안녕하세요, 베카시에서 살고있는 울란이라고합니다. 한국을 좋아해서 한국어를 공부하고 있는 중입니다.함께 이야기하면서 한국어를 조금 더 배워고 싶습니다. 만나서 반갑습니다. 그리고 잘 부탁드립니다. ^^ https://desty.page/freebakorbywhatsapp twitter : @channi_kim Instagram : hanhye_vw96 바꿔서 비밀번호 기억하지 못해요 ㅋㅋ
Senin, 20 Januari 2020
Sabtu, 18 Januari 2020
Mata Melihat tapi Memiliki banyak Makna
mata melihat dengan cepat
tanpa mengetahui alasannya
bahkan menanggapi pun terlalu cepat
dan tanpa melihat isi
yang sebenarnya,yang terjadi.
Mungkin terlihat santai dan tak seperti sibuk,
tapi tak ada yang tahu
ketika mata hanya melihat
dengan begitu saja
maka akan bertanya seperti ini
"mengapa terlihat begitu santai?"
tak ada satu pun yang bisa mengertinya
kalau menyembunyikan sesuatu dengan
tanpa alasan
ketika terbawa suasana dengan hati yang sedih
akan menangis tanpa memperlihatkan
didepan umum
didepan umum memperlihatkan senyuman
tapi dibalik senyuman itu tersembunyi
kesedihan dan menangis dalam hati
disaat ada tempat yang merasa
bisa sendiri
dan nyaman
disitulah
tangisan
air mata
terjatuh
tanpa disadari
hati juga bisa menangis
Harapan dan Janji tanpa Bukti
memberi harapan tanpa bukti
tak kan bisa dipercayai lagi
bahkan
meskipun
memberi janji tanpa di
tepati
memberi harapan dan janji
hanya dari mulut
dan tak ada bukti
tidak ingin lagi mempercayai
harapan yang diberi kan
meskipun
itu hanya keluar dari mulut
saja
hanya untuk membuat hatinya
senang
dan bukan dengan bukti
hanya ingin diberi harapan dan bukti
dengan apa yang dikeluarkan
oleh mulut itu sendiri
bisakah harapan itu ada bukti ?
atau
bisakah itu terjadi ?
jangan memberi harapan pada
yang tak percaya
kar'na tak ada buktinya
didepan mata itu sendiri
hanya perlu bukti
dengan apa yang dikatakan itu
benar dan tidaknya
jika benar,akan bisa dipercayai lagi
tapi,
jika tidak, maka tak akan ada lagi
untuk mempercayai semua
itu yang keluar dari mulut
jangan biarkan hal itu terjadi
kar'na akan ada
rasa yang tidak nyaman
dan tidak ingin didengar lagi
울란
tak kan bisa dipercayai lagi
bahkan
meskipun
memberi janji tanpa di
tepati
memberi harapan dan janji
hanya dari mulut
dan tak ada bukti
tidak ingin lagi mempercayai
harapan yang diberi kan
meskipun
itu hanya keluar dari mulut
saja
hanya untuk membuat hatinya
senang
dan bukan dengan bukti
hanya ingin diberi harapan dan bukti
dengan apa yang dikeluarkan
oleh mulut itu sendiri
bisakah harapan itu ada bukti ?
atau
bisakah itu terjadi ?
jangan memberi harapan pada
yang tak percaya
kar'na tak ada buktinya
didepan mata itu sendiri
hanya perlu bukti
dengan apa yang dikatakan itu
benar dan tidaknya
jika benar,akan bisa dipercayai lagi
tapi,
jika tidak, maka tak akan ada lagi
untuk mempercayai semua
itu yang keluar dari mulut
jangan biarkan hal itu terjadi
kar'na akan ada
rasa yang tidak nyaman
dan tidak ingin didengar lagi
울란
KOSAKATA BAHASA KOREA 2020 (2)
가: 매일 나때문에 마음 아파서 우는거 아니야?
me/il/ na/tte/mu/ne ma/em/ a/pa/so u/nen/go a/ni/ya
karena aku setiap hari kamu sakit hati dan menangis?
나: 아니요 오빠 나때문에 미안해요
a/ni/yo/ op/pa/ na/tte/mu/ne mi/an/he/yo
tidak. bukan,karena aku,maaf
가: 뭐야 mwo/ya
apa?
가: 오믈렛만 먹으면 마음에 왜 눈물이나?
om mel/let/man mo/ke/myon ma/em/e/ we nun/mul/i/na?
hanya makan omelet(telur dadar) kenapa hatimu menangis?
나: 아니요 오빠 그냥 눈물이 나고 싶어요
a/ni/yo/ op/pa ke/nyang/ nun/mu/li/ na/go/ si/po/yo
tidak. aku hanya ingin mengeluarkan air mata
가: 왜 나때문에 힘들어서 ?
we/ na/tte/mu/ne/ him/de/ro/so?
kenapa karena kamu sulit?
나: 아니요 오빠
a/ni/yo op/pa
tidak
나: 오빠 때문에 아니야
op/pa/ tte/mu/ne/ a/ni/ya
bukan karenamu
가: 그냥 울고 싶은게 어딨어
ke/nyang/ ul/go si/pen/ge odisso
hanya ingin menangis dimana saja
가: 이유가 있으니까 울거 싶은 거잖아
i/yu/ga/ i/sse/ni/kka ul/go si/pen/go/cjanna
kamu menangis pasti ada alasannya kan?
나: 이유가 없어요
i/yu/ga /ob/so/yo
tidak ada alasan
me/il/ na/tte/mu/ne ma/em/ a/pa/so u/nen/go a/ni/ya
karena aku setiap hari kamu sakit hati dan menangis?
나: 아니요 오빠 나때문에 미안해요
a/ni/yo/ op/pa/ na/tte/mu/ne mi/an/he/yo
tidak. bukan,karena aku,maaf
가: 뭐야 mwo/ya
apa?
가: 오믈렛만 먹으면 마음에 왜 눈물이나?
om mel/let/man mo/ke/myon ma/em/e/ we nun/mul/i/na?
hanya makan omelet(telur dadar) kenapa hatimu menangis?
나: 아니요 오빠 그냥 눈물이 나고 싶어요
a/ni/yo/ op/pa ke/nyang/ nun/mu/li/ na/go/ si/po/yo
tidak. aku hanya ingin mengeluarkan air mata
가: 왜 나때문에 힘들어서 ?
we/ na/tte/mu/ne/ him/de/ro/so?
kenapa karena kamu sulit?
나: 아니요 오빠
a/ni/yo op/pa
tidak
나: 오빠 때문에 아니야
op/pa/ tte/mu/ne/ a/ni/ya
bukan karenamu
가: 그냥 울고 싶은게 어딨어
ke/nyang/ ul/go si/pen/ge odisso
hanya ingin menangis dimana saja
가: 이유가 있으니까 울거 싶은 거잖아
i/yu/ga/ i/sse/ni/kka ul/go si/pen/go/cjanna
kamu menangis pasti ada alasannya kan?
나: 이유가 없어요
i/yu/ga /ob/so/yo
tidak ada alasan
Rabu, 15 Januari 2020
Terjemahan min woo trap 민우-덫 가사
지독하게
지울 수록 퍼져가던 사랑아
-------------------------------------------------------
운명처럼 한곳만을 바라봤던 두 눈이
오...호...오오
세상 앞에 얼음같던 나를 안던 손길이
호 오 오오
가슴 깊은 곳에 잠들어
내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네
추억 깊은 곳에 찌들어
나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와
나를 떠나가지마 너를 보낼 수 없어
엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고
매일 아프고 아프게 니 이름 불러봐
다른 사랑하지마 내가 여기 있잖아
너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가
너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐
---------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------
운명처럼 너를 다시 보게 되는 오늘이
호 워~
말 못하고 먼지처럼 뒤엉켰던 말들이
호~~~워~
가슴 깊은 곳에 잠들어
내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네
추억 깊은 곳에 찌들어
나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와
나를 떠나가지마 너를 보낼 수 없어
엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고
매일 아프고 아프게 니 이름 불러봐
다른 사랑하지마 내가 여기 있잖아
너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가
너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐
---------------------------------------------------------------------------------
KOSAKATA
찌들어
쬐어와
엇갈렸던
수천번씩
그려봐
뒤엉켰던
지울 수록 퍼져가던 사랑아
-------------------------------------------------------
운명처럼 한곳만을 바라봤던 두 눈이
오...호...오오
세상 앞에 얼음같던 나를 안던 손길이
호 오 오오
가슴 깊은 곳에 잠들어
내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네
추억 깊은 곳에 찌들어
나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와
나를 떠나가지마 너를 보낼 수 없어
엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고
매일 아프고 아프게 니 이름 불러봐
다른 사랑하지마 내가 여기 있잖아
너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가
너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐
---------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------
운명처럼 너를 다시 보게 되는 오늘이
호 워~
말 못하고 먼지처럼 뒤엉켰던 말들이
호~~~워~
가슴 깊은 곳에 잠들어
내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네
추억 깊은 곳에 찌들어
나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와
나를 떠나가지마 너를 보낼 수 없어
엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고
매일 아프고 아프게 니 이름 불러봐
다른 사랑하지마 내가 여기 있잖아
너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가
너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐
---------------------------------------------------------------------------------
KOSAKATA
찌들어
쬐어와
엇갈렸던
수천번씩
그려봐
뒤엉켰던
Minggu, 12 Januari 2020
Terjemahan A daily song Hwang Chi Yeol - 매일 듣는 노래 가사 -황치열
힘든 하루 끝에 집 앞에 거리를 서성이다
pada akhir hari yang sulit ku berjalan bolak balik didepan rumah
돋아나는 이 공허함에 그 노래를 음음음
dikekosongan ini menumbuhkan sebuah lagu
나도 모르게 또 이렇게 흥얼거리고 있어
aku tak tau lagi bersenandung seperti ini
아마 너를 애타게 너를 부르듯이
mungkin saat aku memanggilmu untuk menggodamu
세상에서 이 노래가 제일 좋다며 들려주던
ku mendengar lagu ini adalah lagu yang terbaik didunia
함께 듣던 노레 너무 슬픈 이 노래
lagu yang kita dengarkan bersama, lagu ini sangat sedih
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~REFF~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
매일 듣는 이 노래가 또
lagu ini ku dengar setiap hari
매일 울려 이 노래가 널
setiap hari ku bernyanyi lagi
떠올리게 만들어
membuatmu berpikir/mengingatkan
다 우리 얘기만 같아서
seperti yang sedang kita bicarakan
아무리 귀를 막아봐도
ku tak peduli seberapa dekat dengan telingamu
자꾸 맴돌아
itu akan terus bergulir
듣고 싶지 않아 몸부림쳐도
ku tidak ingin mendengarnya bahkan jika ku berjuang
매일 듣는 노래
setiap hari lagu yang ku dengarkan
---------------------------------------------------------------------------------
시간이 지나도 이 노랜 잊혀지지 않았어
bahkan seiring berjalannya waktu lagu ini belum dilupakan saat ini
가사 하나 멜로디까지 선명해서
jelas hanya sampai satu melodi
네 앞에서 불러주려 매일 매일 혼자 연습했던
setiap hari aku berlatih sendiri dan bernyanyi didepanmu
함께 듣던 노래 가슴 아픈 이 노래
lagu yang kita dengarkan bersama, ini yang terasa menyakitkan
매일 듣는 이 노래가 또
lagu ini ku dengar setiap hari
매일 울려 이 노래가 널
setiap hari ku bernyanyi lagi
떠올리게 만들어
membuatmu berpikir/mengingatkan
다 우리 얘기만 같아서
seperti yang sedang kita bicarakan
아무리 귀를 막아봐도
tak peduli seberapa dekat dengan telingamu
자꾸 맴돌아
itu akan terus bergulir
듣고 싶지 않아 몸부림쳐도
ku tak ingin mendengarnya,bahkan jika ku berjuang
매일 듣는 노래
setiap hari lagu yang ku dengarkan
딴 얘기 같던 노랫말은 곧 우리가 됐고
lagu yang kita bicarakan ini lain akan menjadi milik kita
그렇게 남은 건 망가진 하루들
hanyalah hari hari rusak yang tersisa
아주 작은 방 홀로 틀어 놓은 이 노래로
dengan lagu ini sendiri dikamar yang sangat kecil
조심스레 다시 널 불러본다
aku memanggilmu lagi dengan hati hati
---------------------------------------------------------------------
매일 듣는 이 노래가 또
setiap hari ku mendengar lagu ini
매일 울려 이 노래가 널
setiap hari ku bernyanyi lagi
떠올리게 만들어
membuatmu berpikir/mengingatkan
모두 우리 추억들만 같아서
semua orang hanya seperti kenangan-kenangan kita
아무리 귀를 막아봐도
tak peduli seberapa dekat dengan telingamu
자꾸 맴돌아
itu akan terus bergulir
듣고 싶지 않아 몸부림쳐도
ku tak ingin mendengarnya,bahkan jika ku berjuang
매일 듣는 노래
setiap hari lagu yang ku dengarkan
----------------------------------------------------------------------
KOSAKATA
서성이다/bolak-balik/mondar-mandir
돋아나는/tumbuh/kecambah
공허함/kekosongan
흥얼거리다/bersenandung
애타게/(dengan)menggoda
부르듯이/memanggil
울리다/berdering
떠올리다/mengingat
막아봐도/bahkan jika kamu mencoba
맴돌아/bergulir
몸부림쳐도/bahkan jika aku berjuang
딴/lain
남은 건/yang tersisa
망가진/rusak
홀로/sendiri
틀어/nyalakan
추억들만/ hanya kenang-kenangan
pada akhir hari yang sulit ku berjalan bolak balik didepan rumah
돋아나는 이 공허함에 그 노래를 음음음
dikekosongan ini menumbuhkan sebuah lagu
나도 모르게 또 이렇게 흥얼거리고 있어
aku tak tau lagi bersenandung seperti ini
아마 너를 애타게 너를 부르듯이
mungkin saat aku memanggilmu untuk menggodamu
세상에서 이 노래가 제일 좋다며 들려주던
ku mendengar lagu ini adalah lagu yang terbaik didunia
함께 듣던 노레 너무 슬픈 이 노래
lagu yang kita dengarkan bersama, lagu ini sangat sedih
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~REFF~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
매일 듣는 이 노래가 또
lagu ini ku dengar setiap hari
매일 울려 이 노래가 널
setiap hari ku bernyanyi lagi
떠올리게 만들어
membuatmu berpikir/mengingatkan
다 우리 얘기만 같아서
seperti yang sedang kita bicarakan
아무리 귀를 막아봐도
ku tak peduli seberapa dekat dengan telingamu
자꾸 맴돌아
itu akan terus bergulir
듣고 싶지 않아 몸부림쳐도
ku tidak ingin mendengarnya bahkan jika ku berjuang
매일 듣는 노래
setiap hari lagu yang ku dengarkan
---------------------------------------------------------------------------------
시간이 지나도 이 노랜 잊혀지지 않았어
bahkan seiring berjalannya waktu lagu ini belum dilupakan saat ini
가사 하나 멜로디까지 선명해서
jelas hanya sampai satu melodi
네 앞에서 불러주려 매일 매일 혼자 연습했던
setiap hari aku berlatih sendiri dan bernyanyi didepanmu
함께 듣던 노래 가슴 아픈 이 노래
lagu yang kita dengarkan bersama, ini yang terasa menyakitkan
매일 듣는 이 노래가 또
lagu ini ku dengar setiap hari
매일 울려 이 노래가 널
setiap hari ku bernyanyi lagi
떠올리게 만들어
membuatmu berpikir/mengingatkan
다 우리 얘기만 같아서
seperti yang sedang kita bicarakan
아무리 귀를 막아봐도
tak peduli seberapa dekat dengan telingamu
자꾸 맴돌아
itu akan terus bergulir
듣고 싶지 않아 몸부림쳐도
ku tak ingin mendengarnya,bahkan jika ku berjuang
매일 듣는 노래
setiap hari lagu yang ku dengarkan
딴 얘기 같던 노랫말은 곧 우리가 됐고
lagu yang kita bicarakan ini lain akan menjadi milik kita
그렇게 남은 건 망가진 하루들
hanyalah hari hari rusak yang tersisa
아주 작은 방 홀로 틀어 놓은 이 노래로
dengan lagu ini sendiri dikamar yang sangat kecil
조심스레 다시 널 불러본다
aku memanggilmu lagi dengan hati hati
---------------------------------------------------------------------
매일 듣는 이 노래가 또
setiap hari ku mendengar lagu ini
매일 울려 이 노래가 널
setiap hari ku bernyanyi lagi
떠올리게 만들어
membuatmu berpikir/mengingatkan
모두 우리 추억들만 같아서
semua orang hanya seperti kenangan-kenangan kita
아무리 귀를 막아봐도
tak peduli seberapa dekat dengan telingamu
자꾸 맴돌아
itu akan terus bergulir
듣고 싶지 않아 몸부림쳐도
ku tak ingin mendengarnya,bahkan jika ku berjuang
매일 듣는 노래
setiap hari lagu yang ku dengarkan
----------------------------------------------------------------------
KOSAKATA
서성이다/bolak-balik/mondar-mandir
돋아나는/tumbuh/kecambah
공허함/kekosongan
흥얼거리다/bersenandung
애타게/(dengan)menggoda
부르듯이/memanggil
울리다/berdering
떠올리다/mengingat
막아봐도/bahkan jika kamu mencoba
맴돌아/bergulir
몸부림쳐도/bahkan jika aku berjuang
딴/lain
남은 건/yang tersisa
망가진/rusak
홀로/sendiri
틀어/nyalakan
추억들만/ hanya kenang-kenangan
BAHASA FILIPINA(TAGALOG) PHILIPHINES LANGUAGE (2)
Greetings
|
|
Mabuhay
|
어서 오세요
|
Magandang
umaga
|
안녕하세요/좋은 아침이에요
|
Mangandang
tahali
|
안녕하세요
|
Mangandang
hapon
|
안녕하세요
|
Mangandang
gabi
|
안녕하세요/좋은 밤이에요
|
Kumusta /How
are you?
|
||
Kumusta ka?
|
잘 지냈어요?
|
|
Mabuti(po)
sopan
|
잘 지냈어요
|
|
Salamat
|
감사합니다
|
|
Salamat(po)
sopan
|
고마워주셔서
|
|
Maraming
salamat (po) formal
|
정말 고맙습니다
|
|
Walang anuman
|
아니에요/괜찮아요
|
|
Okay lang
|
괜찮아/오케이
|
|
Pasansiya na
|
미안해요/죄송합니다
|
|
Paumanhin(po) sopan
|
미안해요
|
|
AKABADA 20 LETTERS
Comparised of 5 vowel and 15 consonant
Total 28
A E
I O U Philiphines
vowel
A I U E O Indonesian
vowel
A I U E O Korean vowel
B
|
BA
|
BE
|
BI
|
BO
|
BU
|
|
K
|
KA
|
KE
|
KI
|
KO
|
KU
|
|
D
|
DA
|
DE
|
DI
|
DO
|
DU
|
|
G
|
GA
|
GE
|
GI
|
GO
|
GU
|
|
H
|
HA
|
HE
|
HI
|
HO
|
HU
|
|
L
|
LA
|
LE
|
LI
|
LO
|
LU
|
|
M
|
MA
|
ME
|
MI
|
MO
|
MU
|
|
N
|
NA
|
NE
|
NI
|
NO
|
NU
|
|
NG
|
NGA
|
NGE
|
NGI
|
NGO
|
NGU
|
|
P
|
PA
|
PE
|
PI
|
PO
|
PU
|
|
R
|
RA
|
RE
|
RI
|
RO
|
RU
|
|
S
|
SA
|
SE
|
SI
|
SO
|
SU
|
|
T
|
TA
|
TE
|
TI
|
TO
|
TU
|
|
W
|
WA
|
WE
|
WI
|
WO
|
WU
|
|
Y
|
YA
|
YE
|
YI
|
YO
|
YU
|
|
Nn~ (ENYE)
Number in Tagalog
1
|
isa
|
16
|
Labin anim
|
|
2
|
dalawa
|
17
|
Labin pito
|
|
3
|
Tatlo
|
18
|
Labinwalo
|
|
4
|
Apat
|
19
|
Labin siyem
|
|
5
|
lima
|
20
|
Dalawampu’t
|
|
6
|
Anim
|
30
|
Tatlumpung
|
|
7
|
Pito
|
40
|
Apatnapu
|
|
8
|
Walo
|
50
|
Limampu
|
|
9
|
Siyem
|
60
|
Animapu
|
|
10
|
Sampu
|
70
|
Pitumpu
|
|
11
|
Labing isa
|
80
|
Ikawalo
|
|
12
|
Labing dalawa
|
90
|
Siyamnapu
|
|
13
|
Labing tatlo
|
100
|
sandaan
|
|
14
|
Labin apat
|
|||
15
|
Labin limang
|
|||
ARAW /DAY
Linggo
|
일요일
|
Lunes
|
월요일
|
Martes
|
화요일
|
Miyerkules
|
수요일
|
Huwebes
|
목요일
|
Biyernes
|
금요일
|
Sabado
|
토요일
|
ARAW – 하루/일
LINGGO – 주
BUWAN – 달/개월
BUWAN/MONTH
Enero
|
일월
|
Pebrero
|
이월
|
Marso
|
삼월
|
Abril
|
사월
|
Mayo
|
오월
|
Hunyo
|
유월
|
hullyo
|
칠월
|
Agosto
|
팔월
|
Setyembre
|
구월
|
Oktubre
|
시월
|
Nobyembre
|
십일월
|
Disyembre
|
십이월
|
100%
|
Palagi, parati, lagi
|
항상/자꾸
|
|
90%
|
Kadalasan
|
보통usually
|
|
80%
|
Kalimitan
|
자연스럽다 normally
|
|
70%
|
Madalas,malimit
|
자주 often
|
|
50%
|
Minsau
|
가끔 sometimes
|
|
30%
|
Paminsan-minsan
|
Occasionally
|
|
10%
|
Bihira,madalang
|
드물게seldom
|
|
5%
|
Hindi palagi, hindi madalas
|
드물게rarely
|
|
0%
|
Hinding-hindi
|
절대 never
|
Langganan:
Postingan (Atom)
슬픈가 또는 기쁜가?
실제로는 이 인생은 진짜 힘들고 버티도 참지 않다. 그래도,나도 어떻게 해야 하는지도 모르겠어요. 피곤도 하고 다 해야 할때도 사실,내가 그 일을 안 해도 돼 지금까지 직업도 없고 사람한테 항상 의지하는거 그것도 싫어서 의지하는 사람들한테 나도 아무것...
-
salamat hari jadi 3X samoga sehat slalu deng tuhan kase kakuatan for ba aktivitas panjang umur slalu samoga nga pe hari jadi. menjadi hari...
-
1.) 아놓다 어놓다 biasanya digunakan untuk sesuatu kegiatan yang sudah selesai. Dan kondisi hasil dari kegiatan tersebut terus berlangsung...