Saya mau mencoba menterjemahkan percakapan ini
* 오늘 점심을 메뉴는 삼계탕이네요 Apa alasannya menu makan siang hari ini makan sup ayam panas (samgyetang).
*리한씨,오늘은 봄날이에요. 한국 사람들은 봄날에 삼계탕을 먹어요
Sdr Lihan hari ini adalah musim semi. Jadi banyak orang korea biasanya dimusim semi makan makanan sup ayam panas untuk menjaga stamina badan mereka.
*정말요? 날씨가 더운데 왜, 뜨거운도 음식을 먹어요? Benarkah?/sungguhkah? Memangnya kenapa kalau di makan dimusim panas? Apakah dimusim panas orang -orang juga makan sup ayam panas?
*여름에 뜨거운도 음식을 먹으면 봄이 따끗해졌어 토요일 일길 수 있어요 jika saya makan dari beberapa makanan dimusim semi saya juga bisa membeli satu sup ayam panas dimusim semi
*그래요, 요즘 저도 너무 더워서 힘이 없어는 잘 드네요 Ah, begitu ya ? Akhir- akhir ini saya juga tidak ada stamina tapi tetap bekerja.
안녕하세요, 베카시에서 살고있는 울란이라고합니다. 한국을 좋아해서 한국어를 공부하고 있는 중입니다.함께 이야기하면서 한국어를 조금 더 배워고 싶습니다. 만나서 반갑습니다. 그리고 잘 부탁드립니다. ^^ https://desty.page/freebakorbywhatsapp twitter : @channi_kim Instagram : hanhye_vw96 바꿔서 비밀번호 기억하지 못해요 ㅋㅋ
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
슬픈가 또는 기쁜가?
실제로는 이 인생은 진짜 힘들고 버티도 참지 않다. 그래도,나도 어떻게 해야 하는지도 모르겠어요. 피곤도 하고 다 해야 할때도 사실,내가 그 일을 안 해도 돼 지금까지 직업도 없고 사람한테 항상 의지하는거 그것도 싫어서 의지하는 사람들한테 나도 아무것...
-
salamat hari jadi 3X samoga sehat slalu deng tuhan kase kakuatan for ba aktivitas panjang umur slalu samoga nga pe hari jadi. menjadi hari...
-
1.) 아놓다 어놓다 biasanya digunakan untuk sesuatu kegiatan yang sudah selesai. Dan kondisi hasil dari kegiatan tersebut terus berlangsung...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar